V esperantu je přízvuk vždy na předposlední slabice ve slově.
Čeština má přízvuk na slabice první, proto si na tento rozdíl musíme dávat
pozor už od samého začátku. V následujících kapitolách bude až do
odvolání přízvučná samohláska vždy zvýrazněna tučnou sazbou.
Polohu přízvuku si ukážeme na příkladech, ve kterých záměrně užívám slov,
jež pro naprostou většinu inteligentních lidí nepotřebují překlad:
domo, ĵurnalo, ĉokolado,
lokomotivo
Pokud se ze slova tvoří odvozeniny, posouvá se přízvuk vždy tak, aby byl
na předposlední slabice nově vzniklého slova:
ĵurnalo – ĵurnalisto
Délka samohlásek se v esperantu neoznačuje. Máme-li vyslovit
samohlásku krátce nebo dlouze, poznáme podle těchto pravidel:
Zvlášť názorný je tento příklad:
patro otec (pát-ro),
parto část (par-to)
Tak a teď, milánkové, abych se tu nenamáhal jenom já, následuje
oblíbená část lekce –
V následujících slovních spojeních vyznačte tučnou sazbou přízvuk a českým
diakritickým znaménkem délku, pokud je přízvučná samohláska dlouhá:
elektra lokomotivo, kolora filmo,
historia romano, ĥemia eksperimento,
geografia mapo, ĉeĥa ĵurnalo.
Jako vedlejší produkt můžete vytvořit i překlad.
© , 2000 - 2016
Předchozí kapitola Pokračování Zpět na obsah
Poslední aktualizace: